Rural Bumpkin Without Finesse

Generally, the speech of people full of highbrow language is hard to trust. His is that of a rural bumpkin without finesse, and that is the reason I trust him.
The Sixth Year of Ansei, The Second of January. “Given to Shien.”

23日無丁の野漢
大抵文辞ある人は言語信じ難し。無丁の野漢、是れ僕の此の人を取る所以なり。
安政六年正月二日「子遠に与ふ」

Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: