If You Don’t Obey Your Parents

If one does not obey one’s parents, then no matter what nice things there are under Heaven, everything else is insufficient.
The Fourth Year of Ansei, the 24th of November. “To Matsuura Mukyuu”

7日父母に順ならざれば
父母に順ならざれば、天下の快ありと雖も、亦何ぞ言ふに足らんや。
安政四年十一月四日「松浦無窮に与ふ」

Wise Mother…

Wise mother, wise child.
The Fourth Year of Ansei, The Fifth of April.

14日賢母あらば
賢母あらば賢子あり。
安政四年四月五日「周布君の太孺人某氏八十寿の序」

Loyalty of Filial Piety

To experience and understand the kindness shown by your lord or parents: This is the basis of loyalty and filial piety.
The Third Year of Ansei, After August. “Record of Lectures concerning the Complete Writings of Teachings for Warriors”

27日忠孝の本
「君父の恩情を体認する」は是れ忠孝の本なり。
安政三年八月以降「武教全書講録」

To Actually Follow Virtues

The teachings of loyalty, filial piety, compassion, and justice are contained in the Confucian scriptures, but ah! we cannot depend on people to actually follow them themselves.
The Third Year of Ansei, The Fourth of June. “Minutes of the Head Lecturer.”

9日豈に人に由らざらんや
忠孝仁義の訓は経籍にあれども、其の躬行心得に至りては豈に人に由らざらんや。
安政三年六月四日「講孟箚記」

Learning is the Studying of Why We are People

I’ve said, “Learning is studying why we are people… First, the most important thing about being a person is the loyalty between a lord and a retainer. The most important matter concerning a nation is the difference between itself and barbarians…”
The Third Year of Ansei, the Fourth Day of September. “A Record of Shouka Sonjuku.”

8日学は、人たる所以を学ぶなり
余曰く、「学は、人たる所以を学ぶなり。(中略)抑々人の最も重しとする所のものは、君臣の義なり。国の最も大なりとする所のものは、華夷の弁なり(中略)」と。
安政三年九月四日「松下村塾記」

Never Think Your Parents are Unrighteous

As it is written that “There is no unrighteous parent under heaven”, to never think in your heart even a little that your parents are unrighteous should be called filial.
The Second Year of Ansei, the Seventh Day of September. “Minutes of the Head Lecturer”

9日父母を不是と思はぬ
「天下に不是の父母なし」と云ふ如く、人士の心にては豪末も父母を不是と思はぬこそ孝と云ふべし。
安政二年九月七日「講孟箚記」

Father Being Fathers, Children Being Children

Disorder is not war, peace is not abundance (of wealth). Lords being lords, vassals being vassals. Father being fathers, children being children. All under heaven is right.
The Second Year of Ansei. “Minutes of the Head Lecturer”

6日父父たり子子たり
乱は兵戦にも非ず、平は豊饒にも非ず、君君たり臣臣たり、父父たり子子たり、天下平かなり。
安政二年「講孟箚記」

Humans Have a Different Way

As a rule, those born as a human should know that good people have a different way of doing things than animals. Certainly, people have the five relationships, and the relationship betwen lord and retainer, and father and child are the most important.
The second year of Ansei, March. “Seven Regulations for Samurai”

元旦 人の禽獣に異なる所以
凡そ生れて人たらば、宜しく人禽獣に異なる所以を知るべし。蓋し人には五倫あり、而して君臣父子を最も大なりと為す。
安政二年三月「士規七則」