A Gentleman’s Job

If a gentleman’s job is the literary and martial arts, then that he practice them goes without saying.
The Third Year of Ansei, After August “The Complete Book of Teachings for Warriors”

15日文武は士の家業なれば
文武は士の家業なれば、是を習練するは論を俟たず。
安政三年八月以降「武教全書講録」

Advertisements

With Indignation

With indignation, you should personally assume the responsibilities of the country and all under Heaven.
The Third Year of Ansei, After August. “The Complete Book of Teachings for Warriors.”

12日慨然として
慨然として国天下を以て自ら任ずべし。
安政三年八月以降「武教全書講録」

Skillfully Without Mistakes

The old man said: “Refraining from doing things in order to avoid mistakes is not the same thing as skillfully doing things without making mistakes.”
The Third Year of Ansei, After August. “The Complete Book of Teachings for Warriors.”

31日事に練れて過誤なきに若かん
(中谷)翁云はく、「事を為さずして過誤を免かるるは、何ぞ事に練れて過誤なきに若かん」と。
安政三年八月以降「武教全書講録」

Must Not

Every person can most certainly not merely leave their duties up to fate… If you abdicate your own duties and entrust them to fate, fate will lead them all to disloyalty, nonfilialness, immorality, and inhumanity.
The Third Year of Ansei, The Seventeenth of May. “Minutes of the Head Lecturer.”

21日決して言はれぬなり
各々其の職の上に於て、天命時運と云ふことは決して言はれぬなり。(中略)己が職を自ら廃し、是れを時運天命に附せば、不忠不孝、不仁不義、皆時運天命になるなり。
安政三年五月十七日「講孟箚記」

The Bounds of the Heart

There is nothing certain that man understands about the bounds of the heart. If the ears, eyes, nor whole body cannot perceive it, then one cannot understand. However, it is said the heart can be seen without literally looking. There is no way to hide whether you love fame and profit, or love virtue and courage… You should be anxious, but at the same time you should also be trustworthy.
The Third Year of Ansei, The Twenty-Sixth of March. “Minutes of the Head Lecturer.”

7日心程
心程人の能く知るものはなし。耳目四体は相見ざれば或は知らず。心に至りては一見せずと云へども、名を好み利を好み、徳を好み勇を好むの類、一として人目に逃るる所なし。(中略)畏るべきの至りと云ふべし。然れども是れ亦頼母敷の至りと云ふべし。
安政三年三月二十六日「講孟箚記」

Implicate Only Yourself

“When something succeeds, attribute it to your king; when something fails, implicate only your self.” I consider that (these words) of Kankou are an excellent phrase from the past.
The Sixth Year of Ansei, the fifth of the New Year. “Given to Shiki”

2日独り身之れに座せん
貫高の「事成らば王に帰し、事敗れなば独り身之れに座せん」とは、僕素より掲げて佳話と為す。
安政六年正月五日「士毅に与ふ」